viernes, 11 de abril de 2014

Canciones sefardíes (VI): Un cavretico

La festividad judía de Pesaj se acerca, y es por eso que hoy quiero compartir una versión de la antiquísima y muy conocida canción de Pesaj llamada Un cavretico en ladino, siendo su nombre original en arameo Jad Gadya. Esta es una interpretación de Yehoram Gaón, actor, cantante y conservador del legado sefardí, de nacionalidad israelí aunque de origen macedonio sefardí.


Aquí tenéis la letra en castellano:

Por dos monedas mi padre compró un cabrito.
Entonces vino el gato y se comió el cabrito que mi padre compró por dos monedas.
Entonces vino el perro que mordió el gato que comió el cabrito que mi padre compró por dos monedas.
Entonces vino el palo que golpeó el perro que mordió al gato, que comió el cabrito que mi padre compró por dos monedas.
Entonces vino el fuego que quemó el palo que golpeó al perro que mordió...
Entonces vino el agua que apagó el fuego que quemó el palo que...
Entonces vino el buey que tomó el agua que apagó el fuego que...
Entonces vino el matarife que degolló al buey que se tomó el agua que...
Entonces vino el Angel de la muerte que mató el matarife, que degolló...
Entonces vino El Santo Di-s Bendito Sea, y eliminó al Angel de la Muerte, que mató el matarife que degolló al buey que tomó el agua que apagó el fuego que quemó el palo que golpeó al perro que mordió el gato que comió el cabrito que mi padre compró por dos monedas.

He comenzado diciendo que la canción es muy conocida,  aunque debo aclarar que a los españoles nos suena más esta otra versión, ligeramente diferente, de Estrella Morente, Tangos del chavico, de su disco Calle del Aire


Según la propia Estrella, esta es una canción que su familia canta en las reuniones familiares en Navidad.

Me parece increíble lo bien que luce esta canción con compás flamenco, así como la curiosa traslación de festividades, de marcado sabor familiar en ambas religiones, la judía y la cristiana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada